hanaki youさん
2024/09/26 00:00
お弁当を詰める を英語で教えて!
明日は遠足なので、「お弁当を詰めて欲しい」と言いたいです。
回答
・I'm packing my lunch.
・I'm making my lunch.
「今、お弁当を詰めているよ!」という、まさにその最中の行動を表すカジュアルな表現です。
電話やチャットで「今何してる?」と聞かれた時や、家を出る前の準備中に「(出かける準備は)もうすぐだよ」というニュアンスで使えます。明日のランチのために、夜に準備している時にもぴったりです。
Could you help me? I'm packing my lunch for the field trip tomorrow.
明日の遠足のためにお弁当を詰めているんだけど、手伝ってくれる?
ちなみに、「I'm making my lunch.」は「今ちょうど、自分のお昼ごはん作ってるところなんだ」という感じです。電話やチャットで「今何してるの?」と聞かれた時など、自分の状況をカジュアルに伝えるのにピッタリな一言です。特別な料理じゃなく、日常のひとコマを伝える気軽なニュアンスですよ。
We have a field trip tomorrow, so I'm making my lunch. Could you give me a hand?
明日は遠足だからお弁当を作ってるんだけど、手伝ってくれる?
回答
・pack lunch
「お弁当を詰める」は、英語で上記のように表現することができます。
pack は「詰める」「荷造りする」という意味で、特に食べ物を入れる場合にも使います。
lunch は「お弁当」や「昼食」のことを指します。お弁当が昼食として使われることが多いため、「lunch」と言えば、一般的にお弁当のことを指すことができます。
I want you to pack my lunch.
お弁当を詰めて欲しい。
正しこれはあまり丁寧な言い方ではないので、丁寧にお願いする以下の表現をお勧めします。
Could you please pack my lunch for tomorrow?
明日のためにお弁当を詰めてくれませんか?
Japan