Kumaさん
2025/05/21 10:00
こまめに休もう を英語で教えて!
「Take frequent breaks」以外で提案するフレーズを知りたいです。
回答
・Take frequent breaks.
・Remember to take regular breaks.
「こまめに休憩してね」「無理しないでね」という、相手を気遣う優しいニュアンスです。
仕事や勉強で根を詰めている同僚や友人、長時間の運転をする人、体調がすぐれない人などに対して「体を大切にしてね」という思いやりを込めて使えます。命令ではなく、温かいアドバイスとして気軽に使える表現です。
Don't forget to step away from your desk every now and then.
時々はデスクから離れるのを忘れないでね。
Make sure you're taking some time to recharge.
ちゃんとリフレッシュする時間をとってね。
Remember to give your eyes a rest.
目を休ませるのを忘れないでね。
Pace yourself so you don't burn out.
燃え尽きないように自分のペースでやってね。
It's important to come up for air sometimes.
たまには息抜きすることも大事だよ。
ちなみに、"Remember to take regular breaks." は「ちゃんと休憩も取ってね」というニュアンスで、相手を気遣う優しい一言です。仕事や勉強に集中している同僚や友人に対して、命令ではなく「無理しないでね」という思いやりを伝える時にぴったりですよ。
### **1. 長時間勉強している友人や同僚に対して**
Don't forget to take regular breaks, you'll burn yourself out.
定期的に休憩を取るのを忘れないでね、燃え尽きちゃうよ。
### **2. 新しい仕事を始めた人へのアドバイスとして**
It's a lot to take in at first, so remember to take regular breaks to process everything.
最初は覚えることがたくさんあるから、すべてを整理するために定期的に休憩を取ることを忘れないでね。
### **3. 長距離運転をする人に対して**
Driving all that way can be tiring. Remember to take regular breaks to stay sharp.
長距離の運転は疲れるからね。集中力を保つために、こまめに休憩を取るようにしてね。
### **4. ジムで熱心にトレーニングしている人へ**
You're doing great, but remember to take regular breaks to let your muscles recover.
すごく良い調子だけど、筋肉を回復させるために定期的な休憩を忘れないでね。
### **5. オンライン会議が連続している同僚に**
Back-to-back meetings are tough. Remember to take regular breaks, even if it's just for a few minutes.
立て続けの会議はきついよね。たとえ数分でも、こまめに休憩を取ることを忘れないで。
回答
・Let’s rest every now and then.
・We should pause regularly.
1. Let’s rest every now and then.
こまめに休もう。
rest : 休む、休息する(動詞)
every now and then : 時々、こまめに
・sometimes と同じ意味ですが、より口語的な表現です。
We’re working hard, so let’s rest every now and then.
一生懸命頑張ってるから、こまめに休もうよ。
working hard : 一生懸命働いている
2. We should pause regularly.
こまめに休もう。
pause : 一時停止する、休憩する(動詞)
・作業を短く止めて休むニュアンスを表します。
regularly : 定期的に、こまめに(副詞)
This project is tough, we should pause regularly.
このプロジェクトきついから、こまめに休もうよ。
tough : きつい(形容詞)
Japan