Noah

Noahさん

2024/03/07 10:00

リスキリングのために休職します を英語で教えて!

今までと違った視点での勉強の時間を確保するために休職をする旨上司へ伝えたいため、「リスキリングのために休職をさせていただけないでしょうか」と言いたいです。

0 288
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・I'm taking a leave of absence to reskill.
・I'm taking time off work to upskill.

「リスキリング(新しいスキルの習得)のために休職します」という意味です。キャリアアップやキャリアチェンジを目指す前向きなニュアンスで使われます。同僚や上司に休職理由をポジティブに伝えたい時にぴったりの表現です。

I'd like to request a leave of absence to reskill and gain a fresh perspective.
リスキリングをして新たな視点を身につけるために、休職をさせていただけないでしょうか。

ちなみにこのフレーズは、今の仕事や将来のキャリアのために、スキルアップ目的で休みを取る、という前向きなニュアンスで使えます。同僚や友人に休みの理由をポジティブに伝えたい時や、転職活動でブランク期間を説明する時にも便利ですよ。

I'd like to request a leave of absence to take some time off for upskilling and gain a new perspective.
リスキリングで新たな視点を身につけるための時間を確保したいので、休職を申請させていただきたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 18:00

回答

・take a leave of absence from duty for --

「休職する」は自発的なものである場合は「take a leave of absence from duty」という慣用表現があります。

構文は、「できますか?」の内容なので、助動詞(can)を文頭に第三文型(主語[I]+動詞[take]+目的語[leave of absence from duty:休職])に副詞句(for reskilling myself:リスキリングのために)を組み合わせた文節を続けて構成します。

たとえば"Can I take a leave of absence from duty for reskilling myself?"とすれば「リスキリングのために休職をさせていただけないでしょうか」の意味になります。

役に立った
PV288
シェア
ポスト