masaeさん
2025/05/21 10:00
明日は筋トレ休もう を英語で教えて!
筋肉痛がひどいので、「明日は筋トレ休もう」と言いたいです。
回答
・Let’s take a break from training tomorrow.
・I’ll skip the workout tomorrow.
1. Let’s take a break from training tomorrow.
明日は筋トレ休もう。
自然で柔らかい表現です。友達やトレーニング仲間に言うのにぴったりです。
take a break from ~ は「~を休む、しばらくやめる」という意味で 筋トレや仕事など、継続的な活動を一時ストップする時に使います。
例文
Let’s take a break from training tomorrow. My legs are killing me.
明日は筋トレ休もう。脚がめちゃくちゃ痛い。
*My 〇〇 are killing me. : 「〇〇がめっちゃ痛い」という意味です。「すごくつらい、我慢できない」ような状態を表します。
2. I’ll skip the workout tomorrow.
明日は筋トレ休もう。
「明日はトレーニングを休もうと思う」という意味で、例文の様に理由も含めて伝えたいときに使える言い方です。
skip the workout:トレーニングを「飛ばす」「休む」という意味です。
例文
I’m really sore from today’s session, so I think I’ll skip the workout tomorrow.
今日のトレーニングで筋肉痛がひどいから、明日は休もうと思う。
*sore : 筋肉痛の時によく使う単語です。
Japan