
Uenoさん
2025/04/01 10:00
それほど疲れていないけど、少し休もうかな を英語で教えて!
早めに休憩を取っておいた方がいいと思った時に、「それほど疲れていないけど、少し休もうかな」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm not really tired, but I'm gonna rest for a bit.
「それほど疲れていないけど、少し休もうかな。」は上記のように表現します。
I'm not really tired は「それほど疲れていない」を表現しています。not really は「そんなに~ではない」「それほど~ではない」という意味で、軽い否定を伝えるのに適しています。
ちなみに、really not tired 「本当に疲れていない」とすると、意図が異なってしまうので注意しましょう。
gonna は going to の短縮形です。「〜するつもりだ」という意味になります。
rest は動詞として「休む」「休息する」という意味になります。
for a bit は「少し」を表現するフレーズです。a bit は a little をよりカジュアルにした表現です。
回答
・I'm not that tired, but I think I'll take a little rest.
「それほど疲れていないけど、少し休もうかな」 は上記のように表します。
この that は副詞で、程度を強調したいときや、たとえば相手や自分が示した程度に対して、「そこまで~」「それほど~」と言いたいときによく使われます。
例
The taste was not that bad.
味はそこまで悪くなかったよ。
tired : 疲れた、疲労した
take a rest の直訳は 「休みを取る」 で、「休憩する」 となります。
a little は 「少し」 で形容詞的な役割で名詞の前に置いたり、形容詞や副詞を強調する際に使うこともできます。
例
It’s a little hot today.
今日は少し暑いです。
例文
I'm not that tired, but I think I'll take a little rest. I'll take it easy.
それほど疲れていないけど、少し休もうかな。無理はしないでおこう。
take it easy : 楽に無理をしない
参考にしてみて下さい。
関連する質問
- そんなに疲れているなら、少し休んだほうがいいよ を英語で教えて! 無理に休暇を取る必要はないけれど、少し休んだ方がいいよ を英語で教えて! 楽しくないわけではないけど、少し疲れた を英語で教えて! それほど寒くないけど、温かい飲み物がほしいな を英語で教えて! 少し休もう を英語で教えて! 怒っているわけではないけど、少しイライラしている を英語で教えて! それほど小さい文字じゃないけど、読みづらいね。 を英語で教えて! それほどきつい運動ではないけど、汗はかくよ を英語で教えて! 全部理解しているわけではないけど、少しはわかる を英語で教えて! 新しいことに挑戦したくないわけではないけど、少し不安だ を英語で教えて!