Kai Hanamoriさん
2025/05/21 10:00
山積みの資料 を英語で教えて!
「A pile of documents」以外で大量の書類を表すフレーズを知りたいです。
回答
・a mountain of paperwork
・a ton of documents
「a mountain of paperwork」は「山のような書類(仕事)」という意味です。
うんざりするほど大量の書類や事務作業が溜まっている状況で使います。例えば、確定申告の準備や、引っ越し・契約手続きなどで「ああ、片付けなきゃいけない書類が山積みだ…」と感じた時にぴったりの表現です。少し大げさでユーモラスな響きもあります。
I can't go out tonight, I have a mountain of paperwork to get through.
今夜は出かけられないんだ、片付けなきゃいけない書類が山ほどあるから。
ちなみに、「a ton of documents」は「山のような書類」というニュアンスです。文字通り1トンあるわけではなく、「めちゃくちゃ多い!」という量を大げさに表現するカジュアルな言い方。仕事で「確認すべき資料が山積み…」なんて時や、引越しで「書類の整理が大変!」というような場面で使えますよ。
I have a ton of documents to get through before the end of the day.
今日中に目を通さないといけない書類が山ほどあるんだ。
回答
・a lot of papers
「山積みの資料」は、上記のように表せます。
a lot of : たくさんの、山積みの
・lots of とすると、カジュアルなニュアンスが強めになります。
paper : 紙、書類、資料、新聞(名詞)
・スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。
例文
We have to find it among the lot of papers in this room.
この部屋にある山積みの資料の中から、見つけなきゃならない。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
(need to 〜 とすると主観的なニュアンスが強めになります)
Japan