michiruさん
2024/09/26 00:00
仕事が山積み を英語で教えて!
連休明けの出社で、書類が溜まっている時に、「仕事が山積みです」と言いたいです。
回答
・Swamped with work
・A pile of work to do.
1. Swamped with work
Swamped 「とても忙しい」という意味になります。
Swamp には「沼」という意味があります。それを派生させ「沼にハマった」=「沼から抜け出せないような忙しさ」といったニュアンスになります。
したがって Swamped with work 「仕事が山積み」となります。
例文
After the long weekend, I’m swamped with work.
連休明けで仕事が山積みです。
After ~「~の後」
Long weekend 「連休」
2. A pile of work to do.
Pile には「積み重なる」という意味があります。
Work to do で「やるべき仕事」という意味です。
したがって A pile of work to do 「やるべき仕事が積み重なっている」=「仕事が山積み」となります。
例文
I came back to a pile of work to do after the holiday.
連休の後だから仕事が山積みです。
come back to には「(夢から目を覚まし)現実に戻る」という意味があります。