uraraさん
2024/09/26 00:00
課題が山積みだ を英語で教えて!
会議で「課題が山積みだ」は英語でなんというのですか?
回答
・a mountain of tasks
・facing a pile of tasks
1. a mountain of tasks
課題が山積みだ
mountain: 意味は「山」ですが、この場合は、量が多いことを強調するために使われてます。
tasks: 「課題」
このフレーズは、物理的な山を示すわけではなく、「多すぎて手に負えない」という状況を比喩的に表現しています。
例文
There's a mountain of tasks that needs to be solved.
解決しなければならない課題が山積みだ。
2. facing a pile of tasks
課題が山積みだ
facing:動詞 face の現在進行形です。直訳すると「顔を向ける」となりますが、ここでは「直面する」「向き合う」といった意味で使われています。「今まさに直面している」というニュアンスがあります。
pile: 「積み重なったもの」「山積み」を意味し、a pile of は「たくさんの」「山のように積み上げられた」という意味になります。
例文
I felt completely overwhelmed, facing a pile of tasks that needs to be taken care of.
解決しなければならない山積みの課題に直面して、私は完全に圧倒されました。
overwhelmed: 「圧倒」
Japan