nakamura

nakamuraさん

2025/05/21 10:00

深夜料金が高い を英語で教えて!

「The late-night rate is high」以外でタクシーやサービスの深夜料金を表すフレーズを知りたいです。

0 168
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・There's a high surcharge for late-night service.
・They charge extra for after-hours service.

「深夜サービスは、割増料金が結構高いよ!」という意味です。

タクシーの深夜料金、夜遅くのフードデリバリー、時間外の修理サービスなど、通常の営業時間外に何かを頼むと「追加料金がかかりますよ」と伝える時に使えます。「追加料金、バカにならないから気をつけてね」といったニュアンスです。

Just a heads-up, there's a high surcharge for late-night service, so the fare will be more expensive.
深夜サービスは割増料金が高いから、運賃がもっと高くなるってことだけ覚えといてね。

ちなみに、このフレーズは「時間外の対応は追加料金がかかるよ」って意味で、何かを頼む時に知っておくと便利な豆知識として使えます。例えば、修理業者やサポートセンターに電話する際、「営業時間外だけど大丈夫かな?」と思った時に、友人や同僚にそっと教えるような場面でぴったりです。

Be careful, they charge extra for after-hours service, so the fare might be more than you expect.
気をつけて、時間外サービスは追加料金がかかるから、運賃が思ったより高くなるかもしれないよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/02 11:51

回答

・The charges for late-night services are steep.

「深夜サービスの料金は高い」のニュアンスで上記の様にも表せます。

charge: 請求金額、料金(可算名詞)
steep:法外な、途方もなく高い(形容詞)
形容詞 high よりも強調度が高く、否定的または驚きの感情が含まれます。

第二文型(主語[charges for late-night services:深夜サービスの料金]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[steep])です。

条件に関して情報を加えて応用しましょう。

The charges for late-night services are steep, especially during holidays.
特に休日の深夜料金は高いです。

副詞句(especially during holidays:特に休日の間は)を加えます。

役に立った
PV168
シェア
ポスト