Lisaさん
2020/02/13 00:00
追加料金がかかりますか? を英語で教えて!
ファストフード店で、ドリンクによっては追加料金がかかるので、確かめてから注文したい。
回答
・Is there an additional charge?
・Is there an extra fee for that?
Is there an additional charge for certain drinks?
「特定のドリンクは追加料金がかかりますか?」
「Is there an additional charge?」は「追加料金はありますか?」という意味です。商品やサービスの基本料金以外に、何か余分な費用が必要かどうかを問う際に使用します。例えば、レストランで特別な注文をしたとき、ホテルで追加のサービスを利用する場合、商品の配送をお願いした時など、様々なシチュエーションで使えます。
Is there an extra fee for the large size drink?
「大きいサイズのドリンクは追加料金がかかりますか?」
「Is there an additional charge」は一般的に料金改定(引越しやKominka)の要請で使用されます。「Is there an extra fee for that」は特定のサービスやプロダクトを指す(フライトをアップグレードする、特別な飲み物を注文するなど)状況で使用されます。基本的には、両方とも追加料金が発生するかどうかを尋ねる際に使用しますが、特定の状況では異なるニュアンスがあります。
回答
・Does it cost any extra?
・Does it cost more?
【Does it cost any extra? 】
追加料金はかかりますか?
extra =追加料金 moneyと言わなくても、エクストラだけで追加料金と伝わります。
【Does it cost more? 】
もっとかかりますか?
もっとかかるか聞くことで値段の違いがわかります。
もしセットにしたらと聞きたい場合は、
How much does it cost more if I choose a combo meal?
セットにしたらあといくらかかりますか?
海外ではセットをコンボと言います。
単品ではと聞きたいなら
How much does it cost for a burger by itself?
バーガー単品ではいくらですか?
by itself = 単品で