Yoko Kanaiさん
2025/05/21 10:00
家事分担しよう を英語で教えて!
同居人に「家事分担しよう」と言いたいです.
回答
・Let's split the chores.
・Let's share the housework.
「家事(雑用)を分担しよう!」という、親しい間柄で使うカジュアルな提案です。
ルームメイトや家族、恋人同士で、掃除や料理などの家事を「一緒にやろう」「手分けしよう」と声をかける時にピッタリ。協力的でポジティブな響きがあります。
Hey, let's split the chores to keep this place tidy.
ねえ、この場所をきれいに保つために家事を分担しようよ。
ちなみに、"Let's share the housework." は「家事を分担しよう」という意味ですが、命令ではなく「一緒にやろうよ!」と提案する、前向きで協力的なニュアンスです。同棲を始める時や、家族間で家事の負担を見直したい時に、ポジティブな雰囲気で切り出すのにピッタリな表現ですよ。
Hey, let's share the housework to keep this place tidy.
ねえ、この場所をきれいに保つために家事を分担しようよ。
回答
・Let's share the housework.
「家事分担しよう」は上記のように表現します。
同居人やパートナーと家事を協力してやっていこうという前向きな提案として、日常会話で自然に使えるフレーズです。「家事」は housework (名詞)で言い表すことができます。
Let’s:〜しよう(Let usの短縮形:助動詞+動詞)
share:分担する、共有する(動詞)
the housework:家事(名詞句)
例文
Let’s share the housework so it’s fair for both of us.
お互いにとって公平になるように家事を分担しよう。
※fair:公平
※for both of us:私たち二人にとって
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。
Japan