Miyuki Kuroiwa

Miyuki Kuroiwaさん

2023/11/14 10:00

分担してやろう を英語で教えて!

やることがが山ほどあるので、「分担してやろう」と言いたいです。

0 160
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 16:05

回答

・let’s divide and conquer
・let’s split the tasks

let’s divide and conquer
分担して取り組もう

例文
There’s a ton of stuff to do, so let’s divide and conquer.
やることが山ほどあるので、分担してやろう。

let’s split the tasks
タスクを分担しましょう

例文
A:Hey, since we have a lot on our plate, let’s split the tasks.
ねえ、やることがたくさんあるから、分担しようよ。
B: I’ll handle the research, and you can work on the presentation slides.
私が調査するから、あなたはプレゼン資料を作ってくれるといいな。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 16:04

回答

・Let's divide the work.

divide とは「分割する」という意味を持つ表現です。今回は後に the work と続いているので、「仕事を分割する」という意味を表しています。

例文
Let's divide the work because there are many things to do.
やることがが山ほどあるので、分担してやろう。
※ there are は「~がある」と表現する場合に使われます。※ many things to do は「することがある」

ちなみに、「手一杯だ」と英語で言う場合は I'm tied up. を使います。これはビジネスなどの場で使われることがある表現で、直訳すると「縛られている」となります。やることがたくさんあって、自由が利かないなどというニュアンスになるでしょう。
例文
I'm tied up, so I don't have time to go somewhere.
手一杯なので、どこかに行く時間がありません。
※ have time to 「~するための時間」somewhere 「どこか」

役に立った
PV160
シェア
ポスト