Rinoさん
2025/05/21 10:00
すでに着いてる? を英語で教えて!
待ち合わせで友達に「すでに着いてる?」と言いたいです.
回答
・Are you there yet?
・Have you arrived?
「Are you there yet?」は「もう着いた?」という意味ですが、単なる確認だけでなく、待ちきれないワクワク感や、少しイライラした「まだ着かないの?」というニュアンスで使われることが多いです。
車で移動中に子供が親に聞いたり、待ち合わせ相手に「もうすぐ?」と尋ねたりする時にぴったりの、親しみやすいフレーズです。
Are you there yet?
もう着いてる?
ちなみに、"Have you arrived?" は「もう着いた?」くらいの気軽な聞き方だよ。相手が目的地に着いているはずの時間に、無事かどうかや状況を確認したい時にピッタリ。待ち合わせ相手に「着いたよ!どこにいる?」と聞く前や、旅行中の友達に「もうホテル着いた?」とLINEする時なんかに使える便利なフレーズだよ。
Have you arrived yet?
もう着いた?
回答
・Are you already there?
「すでに着いてる?」は上記のように表現します。
待ち合わせ場所に相手がもう到着しているかどうかをたずねるシンプルな言い回しで、口語・メッセージのどちらでもよく使われます。「すでに」は 副詞の already を使って言い表すことができます。
Are:〜ですか?(be動詞・現在形)
you:あなた(代名詞)
already:すでに(副詞)
there:そこに(副詞)
例文
Are you already there? I just left my house.
すでに着いてる?私は今、家を出たところだよ。
※just:たった今
※left:出発した
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。
Japan