marinさん
2022/11/07 10:00
〇〇に会えて良かった を英語で教えて!
卒業式で、卒業して行く先輩に「先輩に会えてよかった」と言いたいです。
回答
・I'm glad I got to meet 〇〇.
・It was a pleasure meeting 〇〇.
・I'm delighted I had the opportunity to meet 〇〇.
I'm glad I got to meet you, senpai.
先輩に出会えて本当に嬉しかったです。
「I'm glad I got to meet 〇〇」は、「〇〇に出会えてうれしい」という意味です。このフレーズは、新しい人と出会った後や面白い人を知ることができた後に使います。具体的には、パーティーやビジネスミーティングなどで知り合いになった人に対して、その人との出会いを喜んでいるという感謝の気持ちを表すのに使用することが多いです。また、長い間会っていなかった人と再会したときにも使えます。
It was a pleasure meeting you, senior.
先輩に会えてよかったです。
I'm delighted I had the opportunity to meet you, Senpai.
先輩に会えて、私は本当に嬉しかったです。
「It was a pleasure meeting 〇〇」はカジュアルな場面で使われ、会うことが楽しかったというシンプルな感謝の気持ちを表す一方、「I'm delighted I had the opportunity to meet 〇〇」はよりフォーマルな状況や、特に待ち望んでいた会合や、貴重な機会だったと感じている場合に用いられます。後者は感謝だけでなく強い喜びの感情も含んでいる表現です。
回答
・I'm glad I met
・I'm happy I met
英語で「〇〇に会えて良かった」は、
"I'm glad I met 〇〇" または "I'm happy I met 〇〇" と表現できます。
I'm glad(アイム グラッド)は
「うれしい」という意味です。
I met(アイ メット)は
「会った」という意味です。
I'm happy(アイム ハッピー)は
「幸せ」という意味です。
例文としては、
「I'm glad I met Tom at the graduation ceremony.」
(意味:卒業式でトムに会えて良かった。)
このように言うことができます。
回答
・It was really nice to see
・I'm so glad to have met
It was really nice to see someone/I'm so glad to have met someoneで表現出来ます。
It was really nice to meet you. は、初めて会った相手に対して別れ際に使う表現です。
初めて会ったときは"meet"を使います。
以前から面識のある友人などは"see"を使います。
出会えたことを本当に嬉しく思っているは、I'm so glad to have met you.という表現を使えますよ。
It was nice to see a senior.
『先輩に会えてよかった』
You have helped me a lot so I'm so glad to have met you.
『あなたにはたくさん助けてもらった。あなたに出会えたことが、とても嬉しい。』
ご参考になれば幸いです。