KEN

KENさん

2022/11/07 10:00

普段着 を英語で教えて!

服装をとても褒められたのですが、その時は普段着でした。「これは普段着です」は、英語でなんというのですか?

0 1,505
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 00:00

回答

・Casual clothes
・Everyday wear
・Everyday attire

This is just my casual clothes.
これはただの私の普段着です。

カジュアルクローズとは、日常生活で着ることが多い、リラックスしたスタイルの衣服のことを指します。例えば、ジーンズ、Tシャツ、スニーカーなどが該当します。ビジネスシーンやフォーマルな場では不適切な場合が多いですが、友人とのカフェ訪問、ショッピング、自宅で過ごす時間など、比較的非公式なシチュエーションで使えます。また、"カジュアルフライデー"のように、特定の日は職場でもカジュアルな服装が許されることもあります。

This is just my everyday wear.
これはただの普段着です。

This is just my everyday attire.
これはただの普段着です。

Everyday wearと"Everyday attire"は基本的に同じ意味であり、どちらも日常的な衣服を指す言葉です。しかし、"attire"はより公式のトーンを持つため、ビジネスやフォーマルな状況でよく使われます。対照的に、"wear"はよりカジュアルで一般的な表現となります。したがって、友達や家族と話す時は"everyday wear"を、ビジネス会議やフォーマルな場で話す時は"everyday attire"を使うことが適切かもしれません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/19 22:55

回答

・casual wear

一番膾炙されているのは「casual wear」だと思います。

他に研究社の新和英中辞典での「普段着」の英訳で以下の例文があるのでご紹介します。

(例文)
This dress is too good for everyday wear.
(この服は普段着にはもったいない。)

ご質問をアレンジして「服装をとても褒めてもらって嬉しいけれど、これは普段着です」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
I'm happy that you complimented me so much on my outfit, but this is casual wear.
(着こなしを褒めていただけてとても嬉しいのですが、これは普段着です。)

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/12 10:36

回答

・casual wear
・everyday clothes

「普段着 」は英語では casual wear や everyday clothes などで表現することができます。

Thank you for your compliment. But this is casual wear.
(褒めていただいてありがとうございます。でもこれは普段着です。)

I basically like clothes, so I spend quite a bit of money on everyday clothes every month.
(私は基本的に服が好きなので、毎月、普段着の為にかなりのお金を使っています。)

ご参考にしていただければ幸いです、

役に立った
PV1,505
シェア
ポスト