Estelle

Estelleさん

Estelleさん

物価高 を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

物価高が続く時に使う「物価高」は英語でなんというのですか?

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 00:00

回答

・High cost of living
・Expensive living costs
・Inflation

The high cost of living here makes it difficult to save money.
「ここは物価が高いので、お金を貯めることが難しい。」

「High cost of living」は「生活費が高い」という意味で、物価が高く生活するのに多額の費用がかかる場所を指して使う表現です。例えば、都市部や観光地などでは家賃や食費、教育費など、一般的な生活に必要な費用が田舎や郊外と比べて高くなることが多いです。これにより、同じ収入でも生活レベルが下がる可能性があります。このフレーズは経済記事や移住を考えている人々との会話などで役立ちます。

The expensive living costs in this city are really straining my budget.
「この街の高い生活費が本当に私の予算を圧迫しています。」

The continuous inflation is really hurting our household budget.
「続くインフレが本当に我が家の家計を圧迫しています。」

"Expensive living costs"と"Inflation"は両方とも経済的な問題を指しますが、使用する状況とニュアンスは異なります。

"Expensive living costs"は主に日常生活のコストが高いと感じるときに使用します。家賃、食品、交通費などの生活費が特に高い地域や状況を指すことが多いです。

一方、"Inflation"は一般的に価格が全般的に上昇し、お金の価値が下がる経済現象を指します。これは通常、経済ニュースで話題になるか、特定の経済政策や状況について話すときに使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 12:33

回答

・high cost of living
・inflation

英語で「物価高」は、
「high cost of living」または「inflation」と表現できます。

high cost of living(ハイ・コスト・オブ・リビング)は
「物価が高い」
inflation(インフレーション)は
「インフレ、物価上昇」
という意味です。

例文としては
「The high cost of living in this city makes it difficult for many people to save money.」
(意味:この都市の物価高が多くの人にとってお金を貯めるのが難しくなっています。)

または、

「Inflation has been causing a steady increase in the cost of everyday items.」
(意味:インフレが日常品の価格を着実に上昇させています。)

このように言うことができます。

Kani

Kaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 16:32

回答

・inflation
・high price of commodities

「インフレ」という日本語にもなっているように、物価高という時には「inflation」が最もよく使われます。
例としては、「inflation contimues」で「物価高が続く」というように使うことができます。

別の言い方として、「high price of commodities」も物価高と言う時に使うことができます。
「commodities」は「商品」という意味です。

例としては、「The high price of commodities makes people's life hard」で「物価高で生活が苦しい」というように使うことができます。

参考になれば幸いです。

0 2,738
役に立った
PV2,738
シェア
ツイート