RENさん
2020/02/13 00:00
お湯が出ません を英語で教えて!
ホテル滞在した際のトラブルの時に「お湯が出ません」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・The hot water isn't working.
・The water is running cold.
I'm sorry but the hot water isn't working in my room.
申し訳ありませんが、私の部屋のお湯が出ません。
「The hot water isn't working」は「お湯が出ない」または「温水機能が故障している」などという意味で使います。これは風呂釜やシャワー、給湯器などの温水設備が機能していない、またはなんらかの理由で熱湯が供給されない状況を指す一般的な表現です。たとえば自宅でお湯が出なくなったときや、ホテルの部屋でシャワーから冷水しか出ないときなどに使うことができます。
The water is running cold in my room.
「私の部屋のお湯が出ません。」
"The hot water isn't working"は、お湯が出ない、または温水装置が故障していることを示します。一方、"The water is running cold"は、水が全く温まっていない状態を示し、水が冷たく流れていることを示します。これは、特に混雑した家庭やアパートで、他の人がすべての暖かい水を使い果たした後にしばしば起こります。
回答
・hot water isn't working
・hot water doesn't come out
「お湯が出ません」は英語では hot water isn't working や hot water doesn't come out などで表現することができます。
Excuse me, could you come to room 303? The hot water isn't working.
(すみません、303号室まで来てくれませんか?お湯が出ません。)
When we stayed at that hotel before, we had a hard time because the hot water didn't come out, remember?
(あのホテル、前に泊まった時にお湯が出なくて大変だったの覚えてる?)
ご参考にしていただければ幸いです。