Akihaさん
2022/10/10 10:00
最近どう? を英語で教えて!
友人に挨拶がてら調子を聞きたいので、「最近どう?」と言いたいです。
回答
・How have you been lately?
・What's new with you lately?
・What's been going on with you recently?
Hey, how have you been lately?
「ねえ、最近どう?」
「How have you been lately?」は、「最近どう?」という意味で、友人や知人に対し自分の近況を尋ねるときに用いられます。また、しばらく連絡を取っていない友人と再会したときなど、相手の近況を気遣いつつ会話を始めるためのフレーズとしても使用されます。感情の喜怒哀楽や生活状況など、幅広い内容を含む、とてもオープンな質問です。
Hey there, what's new with you lately?
「やあ、最近どう?」
Hey there! What's been going on with you recently?
「やあ!最近、どうしてる?」
What's new with you lately?は普通に最近何か新しいことがあったか尋ねています。新しい趣味や仕事、ライフスタイルの変化など自分の生活に何か新しい要素が加わったか確認していると言えます。一方で、"What's been going on with you recently?"は最近の出来事や状況、自分の生活について聞いています。これは新しい事情に限らず、問題や困難などネガティブな側面を含む可能性もあります。そのため、後者の表現はより深く友人や知人の状況を理解しようとするときに使われることが多いです。
回答
・How have you been?
・How's your life?
英語で挨拶がてらに調子を聞く方法は色々ありますが、
今回は「How have you been?」と
「How's your life?」の2つを紹介します。
1つ目の「How have you been?」は
しばらく話してなかった、会ってなかった相手に
「最近どうしてた?」と聞きたい場合に使うフレーズです。
2つ目の「How's your life?」は
会っている会っていないに関わらず、
その人が最近どう過ごしているか?と聞きたい時に
使えるフレーズです。
使い方例としては
A:「Oh, long time no see! how have you been?」
(意味:久しぶり!最近どうしてた?)
B:「Yeah. I've been busy lately. How your life?」
(意味:最近忙しいよ、そっちは最近どう)
A:「I also busy lately」
(意味:同じく忙しいよ)
このように使うことができますね。