Kentaさん
2025/08/11 10:00
最近どんな本を読んでいますか? を英語で教えて!
読んでいる本について「最近どんな本を読んでいますか?」と英語で言いたいです。
回答
・What kind of books are you reading these days?
「最近どんな本を読んでいますか?」は、上記のように表せます。
what kind of : どんな種類の
・kind は「種類」を意味する名詞です。
books : 本(名詞、複数形)
・読んでいる本が1冊とは限らないので、複数形で表す方が自然です。
reading : 読んでいる(動詞 read の進行形)
・現在進行形 are you reading は「今まさに進行中のこと」や「最近続けていること」を表せるので、「最近読んでいる本」にぴったりです。
these days : 最近
A: What kind of books are you reading these days?
最近どんな本を読んでいますか?
B: I’m reading a mystery novel. It’s very exciting.
ミステリー小説を読んでいます。とてもワクワクします。
以下に、本のジャンルをいくつか紹介します。
romance : 恋愛小説
science fiction (sci-fi) : サイエンスフィクション/SF
・Sci-Fi は「サイファイ」と読みます。
fantasy : ファンタジー
historical fiction : 歴史小説
biography : 伝記
・「バイオグラフィー」と読み、o にアクセントをおきます。
回答
・What kind of books have you been reading lately?
「最近どんな本を読んでいますか? 」は、上記のように表せます。
kind of 〜 : 〜な種類の、〜なタイプの
・スラング的に kinda と略されることもあります。
・副詞的に「まあ」「なんか」「ちょっと」といった意味で使われることもあります。
例)
I'm kind of tired.
なんか疲れたわ。
read : 読む、読書する(動詞)
・have been reading(現在完了進行形)とすると「過去から現在までずっと読んでいる」という意味を表せます。
lately : 最近、近頃(副詞)
例文
What kind of books have you been reading lately? I would like to take those into consideration.
最近どんな本を読んでいますか?参考にしたいです。
※would like to ~は「~したい」という意味の表現で、助動詞 would(仮定法)を使うことで「もし可能なら」というニュアンスが加わるので、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)
※take 〜 into consideration で「〜を考慮に入れる」「〜を参考にする」といった意味を表せます。
Japan