dora

doraさん

2024/10/29 00:00

徹底調査 を英語で教えて!

何が人気があるのか、「徹底調査して」と言いたいです。

0 272
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・a thorough investigation
・leave no stone unturned

「徹底的な調査」という意味で、表面的な確認だけでなく、隅々まで深く掘り下げて調べるニュアンスです。

警察の捜査、事故原因の究明、製品の不具合調査など、原因や真実を突き止める必要がある真剣な場面で使われます。「徹底的に調べるからね!」という強い意志が感じられる言葉です。

Let's do a thorough investigation into what's popular right now.
今何が人気なのか、徹底的に調査しよう。

ちなみに、「leave no stone unturned」は「石という石をひっくり返して探す」イメージで、「あらゆる手を尽くす」「徹底的に調査する」という意味だよ。事件の捜査や問題解決、大事な探し物など、目的のために考えられるすべての方法を試す、という強い意志を示す時に使えるよ!

We need to leave no stone unturned to find out what's popular with our target audience.
ターゲット層に何が人気なのか、徹底的に調査する必要があります。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 23:31

回答

・investigate thoroughly
・look into it deeply
・understand clearly

1. investigate thoroughly
徹底調査

investigate「調査をする」
thoroughly「徹底的に」
簡潔に徹底調査を伝えられます。

Could you please investigate thoroughly to understand the market trend.
何が人気があるのかを徹底的に調査してください。

could you 「~してください」丁寧な依頼です。
market trend 「市場の動向」で人気を表しています。

2. look into it deeply
徹底調査

look into~「~を詳しく調べる」
deeply「深く」
重くなりすぎず、カジュアルにもつかえる表現です。

Can you look into it deeply and tell me what is trending?
徹底調査をして何が人気かを教えてください。

can you ~「~してください」カジュアルですが丁寧な依頼です。

3. understand clearly
徹底調査
「ハッキリと理解する」で徹底調査を表しています。

※「徹底」を表現する上で「完璧に」completely を使いたくなりますが、語句の意味が強すぎて受け手にストレスがかかり、不自然に聞こえるかもしれません。

Let’s understand the trend clearly.
何が人気があるのか徹底調査しよう。

ここまでお読みいただき有難うございました。

役に立った
PV272
シェア
ポスト