Elliさん
2024/03/07 10:00
徹底討論 を英語で教えて!
メディアで使われる「徹底討論」は英語でなんというのですか?
回答
・Thorough discussion
・In-depth debate
・Comprehensive examination
In media, how do you say 徹底討論 in English?
メディアで使われる「徹底討論」は英語でなんというのですか?
Thorough discussionは、物事を徹底的に議論することを意味します。このフレーズは、問題やテーマについて詳細にわたり、あらゆる側面を見落とさずに深く掘り下げて話し合うシチュエーションで使われます。例えば、会社の重要なプロジェクトの計画、政策の制定、研究論文のレビューなど、多岐にわたる情報を整理し、最適な結論を導き出す必要がある場合に適しています。この表現を用いることで、議論の深度と質を強調することができます。
What is the term for 徹底討論 when used in media in English?
メディアで使われる「徹底討論」は英語でなんというのですか?
What is the English term for 徹底討論 as used in the media?
メディアで使われる「徹底討論」は英語でなんというのですか?
In-depth debateは、特定のトピックに関して詳細に議論する場面で使われます。例えば、政治や倫理問題について深く掘り下げて意見を交換する際に用いられます。一方、comprehensive examinationは、あるテーマや課題について幅広く徹底的に調査や分析を行う状況に使われます。例えば、学術研究や企業の内部監査など、対象を包括的に評価する必要がある場合に適しています。どちらも深い理解を求めますが、前者は議論に重点を置き、後者は評価や分析に重点を置きます。
回答
・thorough
thorough
徹底的な
例文
We will have a thorough debate about the issue of environmental pollution.
私たちは環境汚染の問題について徹底的に討論するつもりです。
討論における徹底的なを意味する形容詞は、
thorough、intensive、exhaustive等があります。
例文
The intensive discussion revealed the truth of the problem.
徹底的な討論によってその問題の真実が明らかになりました。
また、thourouthlyとすることで、徹底的にという副詞にして、文末で使用することも可能です。