tomiさん
2023/07/24 14:00
徹底解説 を英語で教えて!
詳しい説明をする時に「徹底解説」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In-depth explanation
・Comprehensive breakdown
・Thorough Analysis
For example, if you are about to explain something in detail, you can say: Let me give you an in-depth explanation.
例えば、何かを詳しく説明する際には、「徹底解説します」と言うことができます。
「In-depth explanation」は「詳細な説明」や「深い理解を求める説明」を指します。ニュアンスとしては、表面的な説明ではなく、問題や話題について深く、包括的に理解するための詳細な情報提供を意味します。使えるシチュエーションとしては、講義やプレゼンテーション、議論などで、聞き手が特定の話題について深い理解を得たいときや、曖昧さを無くすために具体的かつ詳細な説明が必要なときに用いられます。
I will give you a comprehensive breakdown of the project's progress.
「プロジェクトの進捗について、詳細に徹底解説します。」
We need a thorough analysis of this situation.
「この状況については、徹底解説が必要です。」
Comprehensive breakdownは情報やデータを詳細に細分化したものを指し、全体をより理解しやすくするための手法です。例えば、予算の詳細な内訳やプロジェクトの各部分の説明などに使われます。一方、Thorough Analysisは、情報やデータを詳しく調査・分析し、深遠な理解や結論を得るために用いられます。たとえば、市場調査の結果や科学的研究の解析などに使われます。両者は似ていますが、Breakdownは情報の細分化に、Analysisは理解と解釈に重きを置きます。
回答
・explain~thoroughly
explain:説明する
thoroughly:徹底的に、まんべんなく、すっかり、全く
例文
In today's English class, the teacher explained the present perfect tense thoroughly.
今日の英語の授業では、先生が現在完了形について徹底解説してくれました。
※英語での「時制」はtenseで表現します。例えばpast tense(過去形)、present tense(現在形)などです。
He explained prepositions thoroughly, so I could understand well.
彼が前置詞について徹底解説してくれたので、よくわかりました。
※preposition:前置詞