Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

2024/09/26 00:00

紛失 を英語で教えて!

荷物受取所でスタッフに「手荷物の紛失について報告したい」と言いたいです。

0 232
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・I lost it.
・It's gone missing.

「I lost it.」は、感情が爆発する様子を表す口語表現です。

怒りで「ブチギレた!」「カッとなっちゃった」という場面や、面白すぎて「大爆笑した」「笑いが止まらなかった」という時にも使えます。

我慢の限界を超えたり、ツボにはまったりして、感情のコントロールを失った状態を伝えるのにピッタリな一言です。

I think I lost it. I'd like to report a lost bag.
荷物をなくしたようです。紛失の届け出をしたいのですが。

ちなみに、「It's gone missing.」は「なくなっちゃった」くらいの気軽なニュアンスで使えます。物がどこにあるか分からず、誰かが盗んだのか、どこかに置き忘れたのか、原因が不明な時にぴったり。「あれ、どこ行ったんだろう?」と困っている感じが出ますよ。

I'd like to report a piece of luggage; it's gone missing.
手荷物を紛失した届け出をしたいのですが。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 10:31

回答

・lost

「紛失」は「失われた」「紛失した」という意味の上記の形容詞で表します。


I would like to report a lost piece of luggage.
手荷物の紛失について報告したいです。

先ず I would like to は「〜したいです」という丁寧な表現です。スタッフに対して適切な敬意を示す表現です。次の他動詞 report は「報告する」「届け出る」を意味します。名詞句 a lost piece of luggage が「手荷物の紛失」を意味し、他動詞 report の目的語になります。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would like:~したい])に目的語となる名詞的用法の to不定詞(to report a lost piece of luggage:手荷物の紛失について報告すること)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV232
シェア
ポスト