Nonokaさん
2024/09/26 00:00
遅れている を英語で教えて!
駅で、乗客に「10分遅れています」と言いたいです。
回答
・I'm running behind schedule.
・I'm falling behind.
「予定より遅れてるんだよね」「スケジュールが押してるんだ」という感じです。
仕事の進捗が計画より遅れている時や、待ち合わせに少し遅れそうな時など、幅広い「遅れ」に使えます。「ごめん、ちょっと押してる!」と友達に伝えるような気軽な場面でも、ビジネスで「進捗が遅れています」と報告する場面でも使える便利な一言です。
The train is running about 10 minutes behind schedule.
電車は10分ほど遅れて運行しております。
ちなみに、"I'm falling behind." は「ちょっと遅れちゃってる」「ついていけてないんだ」というニュアンスで使えます。仕事の進捗が予定より遅れていたり、授業の内容が難しくて理解が追いつかない時などにピッタリ。少し困っている感じを伝えたい時に便利な一言です。
The train is falling behind schedule by 10 minutes.
電車は10分遅れています。
回答
・There has been some delays.
「there has been〜」は「〜がある」、delay は「遅れる」という意味です。特に電車やバスなどの乗り物が遅延しているときに用いられる表現です。
例文
There has been some delays due to fatal accident.
人身事故のために遅れています。
There has been some delays in the delivery.
配送に遅れが生じています。
他にも遅れていることを示す単語として、「後ろに」を意味する behind や「遅い」を意味する late も用いられます。
例文
We are behind schedule.
スケジュールが遅れている。
I am sorry. I will be late for the meeting.
ごめんなさい。会議に遅れそうです。
Japan