
MITUFUMIさん
2024/12/19 10:00
のろのろしていると、電車に乗り遅れてしまうよ を英語で教えて!
友達が電車の発車時刻が近いのに歩いてるので、「のろのろしていると、電車に乗り遅れてしまうよ」と言いたいです。
回答
・Let's hurry up, or we would miss the train.
「のろのろしていると、電車に乗り遅れてしまうよ」は上記のように表現します。
hurry up:急ぐ
or:さもないと
miss:逃す、乗り遅れる
「のろのろしていると、電車に乗り遅れる」ということは、つまり「急がないと、電車に乗り遅れる」ということと同義です。そのため、or (さもないと)を使って表現しました。
また、「~に間に合う」という意味で make it という表現があります。それを使って英文を作ると次のような感じで使えます。
例)
Since we walked slowly in the station, we didn't make it to the train.
駅の中をゆっくり歩いたので、電車に間に合わなかった。
Since:~なので ※ because でもOKです。
make it:間に合う、やり遂げる
参考になれば幸いです。
質問ランキング
質問ランキング