YUZUさん
2023/08/28 11:00
電車に乗り遅れた を英語で教えて!
遅刻の理由を言う時に『電車に乗り遅れた』と言いたいです。
回答
・I missed the train.
・I didn't catch the train.
・I didn't make it to the train on time.
I'm late because I missed the train.
遅刻した理由は電車に乗り遅れたからです。
「I missed the train.」は「電車に乗り遅れた」という意味です。自分が予定していた電車、バス、飛行機などに間に合わず乗り遅れてしまったという状況を表します。遅刻が確定したり、次の交通機関を待つことになったりする状況で使います。また、遅刻を説明するときや、謝罪の意味を含めて使うこともあります。
I'm sorry I'm late. I didn't catch the train.
遅れてすみません、電車に乗り遅れました。
I'm sorry I'm late, I didn't make it to the train on time.
申し訳ありません、電車に乗り遅れてしまったので遅れました。
I didn't catch the trainは列車に乗り遅れたという事実を単純に表しています。一方、I didn't make it to the train on timeは列車に乗るために必要な時間に駅に到着できなかったという遅刻の原因を強調しています。前者は結果に焦点を当て、後者は原因に焦点を当てています。
回答
・miss the train
日本語でも「乗り遅れた」という表現は英語にするのが難しいですよね。
英語では「電車を逃してしまった」と考えるのがわかりやすいです。
「miss」は「〜逃す」という意味があります。また特殊な意味として、映画などでもよく使われる「I miss you」は「あなたに会えなくて寂しい」となります。
例文:I am sorry that I am late because I just missed the train.
=遅れてごめんなさい。電車に乗り遅れてしまったの。
例文:I can't make it because I missed the train.
=電車に乗り遅れて間に合わないよ。