Ayumin

Ayuminさん

2024/12/19 10:00

のろのろ歩いていると を英語で教えて!

後ろから歩いて来た人に追いこされたので、「のろのろ歩いていると、後ろの人に追い越された」と言いたいです。

0 77
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/19 03:07

回答

・walking slowly

「のろのろ歩いていると」は、英語ではこのように表現します。
「のろのろ」のような擬態語や擬音語は、日本語特有の表現で、英語の直訳が存在しない場合が大半です。そのため、擬態語が何を表現しているのかを考え、意味を伝えるための工夫が必要です。
このケースで言うと、「のろのろ」は遅さを伝えているため、walking slowly と表現できます。


I was walking slowly, and someone passed me from behind.
のろのろ歩いていると、後ろの人に追い越された。

passed me from behind 「後ろから追い越す」

参考にしてみてください。

役に立った
PV77
シェア
ポスト