
SENAさん
2024/12/19 10:00
のろのろと準備をする を英語で教えて!
朝起きたばかりは体が動けないので、「朝はいつも眠くて、のろのろと準備をする」と言いたいです。
回答
・drag myself to get ready
「のろのろ準備をする」は、英語ではこのように表現します。
「のろのろ」のような擬態語や擬音語は、日本語特有の表現で、英語の直訳が存在しない場合が大半です。そのため、擬態語が何を表現しているのかを考え、意味を伝えるための工夫が必要です。
このケースで言うと、「のろのろ」は眠気により重い体を無理やり動かすような動作を意味しています。drag myselfは直訳すると「自分を引きずる」という表現で、「無理やり動かす」「やる気がないのを奮い立たせる」というニュアンスがあるため、「のろのろ」を表現できます。
例
I'm so sleepy in the morning that I have to drag myself to get ready.
朝はいつも眠くて、のろのろと準備をする。
get ready 「準備をする」
参考にしてみてください。