Valentinaさん
2024/09/26 00:00
地震が多い を英語で教えて!
旅先で、知り合った人に「日本は地震が多い」と言いたいです。
回答
・Earthquakes are common here.
・This is a seismically active region.
「ここでは地震はよくあることなんだ」というニュアンスです。
旅行者やその土地に不慣れな人から「今、揺れた?」と聞かれた時や、地震の話題になった時に「この辺は地震が多くてね」と、日常的な事実として伝えるのにピッタリなフレーズです。深刻になりすぎず、さらっと説明する時に使えます。
We get a lot of earthquakes here in Japan.
日本では地震が多いんです。
ちなみに、"This is a seismically active region." は「この辺りは地震が多い地域なんだ」というニュアンスです。旅行先で地震対策グッズを見かけた時や、建物の耐震性について話している時など、話題に関連する豆知識として付け加えるのにぴったりな一言です。
Yeah, Japan is a seismically active region, so we get a lot of earthquakes.
ええ、日本は地震活動が活発な地域なので、地震が多いんです。
回答
・earthquake-prone
・frequent earthquakes
1 earthquake-prone
地震が起こりやすい
形容詞で、形容詞 prone には「~する傾向がある」の意味があります。
訳例
Japan is an earthquake-prone country.
日本は地震が起こりやすい(=地震が多い)国です。
構文は、第二文型(主語[Japan]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[earthquake-prone country])で構成します。
2 frequent earthquakes
頻繁な地震
名詞句で「頻繁な」の形容詞 frequent を使い名詞 earthquakes を修飾します。
訳例
Japan experiences frequent earthquakes.
日本は頻繁に地震が起きます(=地震が多い)。
構文は、第三文型(主語[Japan]+動詞[experiences]+目的語[frequent earthquakes])で構成します。
Japan