Shannonさん
2024/09/26 00:00
滞在 を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「いつまで滞在しますか?」と言いたいです。
回答
・Enjoy your stay.
・I hope you have a pleasant stay.
「滞在を楽しんでね!」という意味の、温かくフレンドリーな決まり文句です。
ホテルのスタッフがお客さんに言うのはもちろん、ホームステイ先や、自分の街に遊びに来た友人に対して「良い時間を過ごしてね!」という気持ちを込めて、別れ際などによく使います。堅苦しさはなく、相手の滞在が素敵なものになるように願う、親切な一言です。
How long will you be with us? We hope you enjoy your stay.
いつまでご滞在の予定ですか?どうぞ、ごゆっくりお過ごしください。
ちなみに、「I hope you have a pleasant stay.」は「良い滞在になりますように」という意味で、ホテルやホームステイ先などでゲストを迎える際の決まり文句です。相手の旅が快適で楽しいものになることを願う、温かい気持ちがこもった一言。別れ際に「楽しんでいってくださいね」というニュアンスで使うのも自然です。
How long will you be staying with us? I hope you have a pleasant stay.
いつまでご滞在の予定ですか?快適なご滞在になりますように。
回答
・stay
「いつまで」の部分は、How long が適切です。
例)
1. How long are you going to stay here?
いつまでここに滞在しますか?
2. How long will you stay here?
いつまでここに滞在しますか?
How long 以降の文としては、未来のことなので未来形を用いましょう。
今回の場合、未来形は will + 動詞 と be going to do どちらでも大丈夫です。
2つの未来形の使い分けは以下を参考にしてください。
・will + 動詞:確定ではないが、恐らくそうなること(すること)の場合
例)天気・自分の大まかな予定など
It will rain tomorrow.
明日は雨が降るだろうな。
・be going to do:ほぼ確実にそうなること(すること)の場合
例)学校の予定など
I'm going to take the exam in the next Tuesday.
私は次の火曜日に試験を受ける予定だ。
*ちなみに、going to は日常会話では gonna と省略されることが多いので、知っていると便利です!
Japan