Emiko Suda

Emiko Sudaさん

2023/08/29 10:00

滞在期間はどれくらいですか? を英語で教えて!

受付で、お客様に、「滞在期間はどれくらいですか?」と言いたいです。

0 748
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 12:56

回答

・1. Plan to stay
・2. Going to stay

1. Plan to stay
How long do you plan to stay?

2. Going to stay
How long are you going to stay?
どちらも滞在期間はどれくらいですか?という意味になります。

How long do you plan to stay here?
こちらにはどれくらい滞在するご予定でしょうか?

How long are you going to stay in Australia?
オーストラリアにはどれくらい滞在する予定ですか?

How long 〜どれくらいの期間、長さ、
How long does it take to the station?
駅まではどれくらいかかりますか?

受け答えの例
I’d like to stay here for two nights.
2泊3日したいです。
二晩泊まるのでTwo nightsと言います。

一泊はOvernight と言います
I’d like to stay here overnight. またはI’d like to stay for a nightとも言えます。
一泊したいです。

I‘d like to stay here one more night.
もう一泊したいのですが。

接客の英語
Ma’am 女性に対して声をかける時に使います。
Sir 男性に声をかける時に使います。

May I have your name, ma’am ?
お名前を頂戴してもよろしいでしょうか。

間違ってもWhat’s your name?と聞いてはいけません。とても失礼になります。
実際に日常会話においてもWhat’s your name?はぶっきらぼうな表現になりますので特にビジネスの場面ではMay I have your name? またはCould I have your name?(とてもフォーマルな言い方)を覚えておきましょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/10 04:49

回答

・How long is your stay?
・How long are you gonna stay?

How long is your stay?
滞在期間はどれくらいですか?

how long? で「どれくらいの長さですか?」という意味を表現できます。また、stay は、名詞として「滞在」「滞在期間」という意味を表せます。

By the way, how long is your stay?
(ちなみに、滞在期間はどれくらいですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

How long are you gonna stay?
滞在期間はどれくらいですか?

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現です。また、stay は動詞として「滞在する」という意味を表せます。

Welcome to 〇〇. How long are you gonna stay?
(ようこそ、〇〇へ。滞在期間はどれくらいですか?)

役に立った
PV748
シェア
ポスト