Hajime

Hajimeさん

Hajimeさん

交際期間はどれくらいですか を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

恋愛の話になったので、「交際期間はどれくらいですか?」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/12 00:00

回答

・How long have you been dating?
・How long have the two of you been an item?

How long have you been dating?
「交際期間はどれくらいですか?」

「How long have you been dating?」は、「あなたたちはどのくらい付き合っていますか?」という意味の英語の表現です。これは、恋人同士の関係を指しており、友情やビジネス関係とは異なります。通常、この質問は友人や近しい人に向けられ、2人の関係がどれだけ進行しているか、またはその関係がどの程度長続きしているかを知りたいときに使います。同様に、初対面の人やあまり親しくない人には、あまりにもプライベートな問いかけとなるため、適切な状況を見極めて使われるべき表現です。

How long have the two of you been an item?
「あなたたち二人はどのくらいの期間付き合っているのですか?」

"How long have you been dating?"は直訳に近く、フォーマルまたはカジュアルなシチュエーションで使われます。一方、「How long have the two of you been an item?」はよりカジュアルな表現で、「item」というスラングを使っているため、普段の友人との会話など、非公式な状況で使うことが多いです。「an item」は恋人関係にあることを意味します。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/22 21:35

回答

・How long have you two been together?
・How long have you been seeing her?
・How long have you two been seeing each other?

「~と付き合う」は、以下などで表現できます。
be seeing someone
be together with someone

これらは、単に「~に会っている」「~と一緒にいる」などという意味にもとれます。
シチュエーション次第で、「付き合っている」という意味にも、「会っている」という意味にもなりえますが、
一般的に交際期間を聞く場合は以下のようにたずねます。

How long have you two been together?
どれくらい一緒にいますか?(交際期間はどれくらいですか?)

How long have you been seeing her?
どれくらい彼女に会っていますか?(交際期間はどれくらいですか?)

How long have you two been seeing each other?
どれくらい会っていますか?(交際期間はどれくらいですか?)

0 833
役に立った
PV833
シェア
ツイート