akimoto

akimotoさん

2024/09/26 00:00

無事に家に着いた? を英語で教えて!

デートが終わった後、恋人が無事か確認する時に使う「無事に家に着いた?」は英語では何と言いますか?

0 44
lonsoro

lonsoroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/09 17:51

回答

・Did you get home safely?

you「あなた」が safely 「無事」に home「家」に get「着いた」かを確認する文章です。
外国は日本と比べて安全とは言えませんのでよく用いられる表現です。特に男性が女性と別れた後に確認するのはマナーとも言えるでしょう。またこの場合、目的地に到着するという意味の arrive よりも get を用いる方が一般的です。

例文
A:Did you get home safely?
無事に家に着いた?
B:Yes, I got home safe and sound.
うん、無事に家に着いたよ!
A:I'm glad to hear that!
良かった!

ちなみに例文で用いた safe and sound (発音:safe'n'sound)は「安全で怪我なく」というような意味があり、現地でよく用いられる表現です。



役に立った
PV44
シェア
ポスト