Ochiai.t

Ochiai.tさん

2022/10/10 10:00

下品な を英語で教えて!

子どもが初対面で会った人に品のない行動を取ったので、「下品なふるまいをした」と言いたいです。

0 9,373
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 00:00

回答

・Vulgar
・Crude
・Tacky

Your behavior was really vulgar.
あなたの行動は本当に下品だったよ。

「Vulgar」は英語で、下品、品位がない、無作法などの意味を持つ言葉です。乱暴な言葉遣いや下品な行動、社会的な作法を無視した行為などを指す場合などに使われます。また、「vulgar」は、一般的または低級なことを指す場合にも使用されます。たとえば、人々が一般的に好まないような嗜好や趣味を指す場合などに使われることがあります。人々が品位ある行動や言葉遣いを期待するようなフォーマルな場面で特に使用されます。

Your behavior was very crude.
あなたの行動はとても下品だった。

Your behavior was really tacky.
君の行動は本当に下品だったよ。

Crudeは一般的に精緻さや繊細さを欠いているもの、または不適切や無礼な言動を指すのに使われます。例えば、冗談やアートが粗野か、またはエチケットに反するものであれば"crude"を使います。一方、"tacky"は安っぽい、下品な、またはスタイルや品質が低いものを指します。例えば、チープな装飾やファッションは"tacky"と表現されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/31 02:12

回答

・vulgar
・crude

英語で「下品な」は 「vulgar」や「crude」と表現できます。

vulgar(ヴァルガー)は
「下品な、品のない」
crude(クルード)は
「粗野な、無作法な」という意味です。

例文としては:
「I don't like that comedian because he often act in a vulgar manner.」
(意味:そのコメディアンが好きではない。彼はよく下品な振る舞いをするからです。)

または

「Her crude behavior at the party made everyone uncomfortable.」
(意味:彼女のパーティでの粗野な振る舞いが皆を不快にさせた。)

このように言うことができます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/22 23:15

回答

・vulgar

「下品な」と英語では「vulgar」(バルガー)と言えます。
これは性的な意味も含め下品なという意味ですね。

使い方としては
「His behavior was so vulgar that some of children start to cry because of that」
(意味:彼の振る舞いは、子供たちの一部が泣き出してしまうほど下品だった)

「It was a vulgar joke though you are not intended to be so」
(意味:そのジョークはあなたが意図していなくても下品だった)

これらのように使えます。

役に立った
PV9,373
シェア
ポスト