aimiさん
2024/04/16 10:00
似ている商品ならございます を英語で教えて!
お客様の欲しかった商品が売り切れていたので、「似ている商品ならございます」と言いたいです。
回答
・We have something similar.
・We have something comparable.
「うちにも似たようなのがあるよ」という感じです。
相手が何かを見せたり話したりした時に、「全く同じじゃないけど、うちの会社(や家)にも似たものがあるよ」と共感や関連性を示すのに便利なフレーズです。在庫がない時の代替案の提示にも使えます。
We don't have that exact one, but we have something similar if you're interested.
そちらは品切れですが、もしよろしければ似ている商品がございます。
ちなみに、「うちにも似たようなのがありますよ」という感じで、相手の話を受けて自社の製品やサービスをさりげなく紹介したい時に使えます。全く同じではないけれど、機能や価値が近いものをアピールするのに便利な一言です。
I'm afraid that one is out of stock, but we have something comparable over here.
申し訳ありません、そちらは在庫切れですが、こちらに似ている商品がございます。
回答
・We have similar goods.
・There are similar products.
We have similar goods.
似ている商品ならございます。
similar は「似ている」「類似の」などの意味を表す形容詞になります。また、goods は「商品」「品物」などの意味を表す名詞ですが、「消費者側からみた商品」というニュアンスがあります。(「商品」という意味で使う場合、集合名詞になるので、常に複数形で使われます。)
Unfortunately it has sold out, but we have similar goods.
(残念ながら、売り切れてしまいましたが、似ている商品ならございます。)
There are similar products.
似ている商品ならございます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」などの意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、product も「商品」という意味を表す名詞ですが「生産者側、販売者側から見た商品」というニュアンスがあります。
There are similar products. Could you wait a moment?
(似ている商品ならございます。少々お待ちください。)
Japan