KENさん
2025/07/29 10:00
とんでもないです。こちらこそ、ありがとうございます を英語で教えて!
相手から過分な感謝をされた時に、謙遜しつつ、こちらからも感謝を伝えたい時に「とんでもないです。こちらこそ、ありがとうございます」と英語で言いたいです。
回答
・Oh, not at all. I should be the one thanking you.
「とんでもないことです。私こそが感謝するものです」の意味で上記のように表します。
not at all:少しも~ない、とんでもないこと、どういたしまして(慣用表現の副詞句)
・上記を構文的に使用します。
後半は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の代名詞[one:もの])に断定の助動詞(should:~であるはず)を加えて、補語は現在分詞句(thanking you:あなたに感謝する)で後置修飾します。
ご参考で、「どんでもないこと」は「私に感謝する必要なんてないですよ」の意味で以下の様にも訳せます。
There's no need to thank me.
私に感謝する必要なんてないですよ。
「~がある」の「there(副詞)+be動詞」の構文形式で、前述語群のあとに否定の形容詞(no:何もない)、主語(need:必要)、形容詞的用法のto不定詞(to thank me:私に感謝する)を続けます。
関連する質問
- こちらこそありがとうございます! を英語で教えて! こちらこそありがとうございました を英語で教えて! 褒められて嬉しいです、ありがとうございます。 を英語で教えて! 貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! 褒めていただき、ありがとうございます。励みになります を英語で教えて! 面接の機会をいただき、ありがとうございます。 を英語で教えて! こちらこそ、楽しかったです を英語で教えて! 今日はおいでくださって、ありがとうございました を英語で教えて! 貴重なご意見、ありがとうございます を英語で教えて! 本日はご出席いただき、ありがとうございます を英語で教えて!
Japan