horimoto

horimotoさん

2024/10/29 00:00

面接の機会をいただき、ありがとうございます。 を英語で教えて!

面接の最初に使う「面接の機会をいただき、ありがとうございます。」は英語でなんというのですか?

0 1,520
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/04 16:32

回答

・Thank you for the opportunity to interview.
・I appreciate you taking the time to meet with me.

「面接の機会をいただき、ありがとうございます」という意味です。面接の冒頭で「本日はよろしくお願いします」という挨拶代わりに、または面接後のメールで感謝を伝える際に使えます。丁寧かつ前向きな印象を与え、選考プロセスへの敬意と入社意欲を示すのに最適なフレーズです。

Thank you for the opportunity to interview.
面接の機会をいただき、ありがとうございます。

ちなみに、"I appreciate you taking the time to meet with me." は、「お時間いただき、ありがとうございます」という感謝を丁寧に伝える表現です。ビジネスの会議や面接の冒頭や結び、目上の人との会話など、相手への敬意を示したい場面で幅広く使えますよ。

Thank you for the opportunity. I appreciate you taking the time to meet with me today.
本日は面接の機会をいただき、ありがとうございます。

Yoshi.No

Yoshi.Noさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 00:04

回答

・Thank you for giving me this opportunity.

「面接の機会をいただき、ありがとうございます。」は上記のように表現します。

Thank you for giving me this opportunity.
この機会を与えてもらえて感謝しています。
give me (何か) : 私に(何か)を与える
opportunity: 機会

多くの場合、書類選考を通過して面接に進む場合、さらに面接終了時に使うことが出来るのがこの表現になります。もし面接のみを明確にして感謝を表す場合は文末に to interview をつけるとよいでしょう。

Thank you for giving me this opportunity to interview.
面接する機会をいただきありがたく存じます。
interview : 面接

役に立った
PV1,520
シェア
ポスト