horimotoさん
2024/10/29 00:00
面接の機会をいただき、ありがとうございます。 を英語で教えて!
面接の最初に使う「面接の機会をいただき、ありがとうございます。」は英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for the opportunity to interview.
・I appreciate you taking the time to meet with me.
「面接の機会をいただき、ありがとうございます」という意味です。面接の冒頭で「本日はよろしくお願いします」という挨拶代わりに、または面接後のメールで感謝を伝える際に使えます。丁寧かつ前向きな印象を与え、選考プロセスへの敬意と入社意欲を示すのに最適なフレーズです。
Thank you for the opportunity to interview.
面接の機会をいただき、ありがとうございます。
ちなみに、"I appreciate you taking the time to meet with me." は、「お時間いただき、ありがとうございます」という感謝を丁寧に伝える表現です。ビジネスの会議や面接の冒頭や結び、目上の人との会話など、相手への敬意を示したい場面で幅広く使えますよ。
Thank you for the opportunity. I appreciate you taking the time to meet with me today.
本日は面接の機会をいただき、ありがとうございます。
回答
・Thank you for giving me this opportunity.
「面接の機会をいただき、ありがとうございます。」は上記のように表現します。
Thank you for giving me this opportunity.
この機会を与えてもらえて感謝しています。
give me (何か) : 私に(何か)を与える
opportunity: 機会
多くの場合、書類選考を通過して面接に進む場合、さらに面接終了時に使うことが出来るのがこの表現になります。もし面接のみを明確にして感謝を表す場合は文末に to interview をつけるとよいでしょう。
Thank you for giving me this opportunity to interview.
面接する機会をいただきありがたく存じます。
interview : 面接
関連する質問
- 新商品を紹介する機会をいただき、ありがとうございます を英語で教えて! 褒めていただき、ありがとうございます。励みになります を英語で教えて! 本日は、貴重なお時間をいただき、ありがとうございました を英語で教えて! ご旅行のところを わざわざお越しいただき、ありがとうございます を英語で教えて! 本日はご出席いただき、ありがとうございます を英語で教えて! さきほどの無礼なお客様に対応していただき、ありがとうございます を英語で教えて! 「数ある会社の中から弊社をお選びいただき、ありがとうございます」を英語で教えて! 本日は、ご来店いただき、ありがとうございました を英語で教えて! 貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! 面接のお時間をありがとうございます を英語で教えて!
Japan