
Emmaさん
2025/02/25 10:00
新商品を紹介する機会をいただき、ありがとうございます を英語で教えて!
プレゼンをするときに「本日は新商品を紹介する機会をいただき、ありがとうございます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for giving me the opportunity to introduce our new product.
「新商品を紹介する機会をいただき、ありがとうございます。」は、上記のように表せます。
opportunity : 機会、チャンス、など(名詞)
・こちらは「自ら能動的に動いて、つかむ機会」というニュアンスのある表現です。
product : 製品、商品、など(名詞)
・こちらは「製造者側、販売者側から見た製品」というニュアンスのある表現です。
例文
Thank you for giving me the opportunity to introduce our new product today. First of all, I would like you to take a look at this screen.
本日は新商品を紹介する機会をいただき、ありがとうございます。まず、こちらのスクリーンをご覧ください。
※first of all は「まず」「最初に」「第一に」といった意味の表現になります。
(first だけでも同様の意味を表せます)
関連する質問
- 面接の機会をいただき、ありがとうございます。 を英語で教えて! 数ある会社の中から弊社をお選びいただき、ありがとうございます を英語で教えて! さきほどの無礼なお客様に対応していただき、ありがとうございます を英語で教えて! ご旅行のところを わざわざお越しいただき、ありがとうございます を英語で教えて! 本日はご出席いただき、ありがとうございます を英語で教えて! 貴重なご意見・ご質問をいただきありがとうございます を英語で教えて! お時間をいただきありがとうございます を英語で教えて! お休みをいただきありがとうございました を英語で教えて! このような貴重な機会をいただき、まことに光栄です を英語で教えて! ご愛顧いただきありがとうございます を英語で教えて!