sasaki

sasakiさん

2025/03/18 10:00

さきほどの無礼なお客様に対応していただき、ありがとうございます を英語で教えて!

会社で、上司に「さきほどの無礼なお客様に対応していただき、ありがとうございます」と言いたいです。

0 81
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/21 12:25

回答

・Thank you for handling that rude customer earlier.
・I appreciate you accommodated that rude customer.

1. Thank you for handling that rude customer earlier.
さきほどの無礼なお客様に対応していただき、ありがとうございます。

handle:~に対処する、対応する(他動詞)
earlier:先ほどの(形容詞比較級)

「有難うございます」の Thank you に副詞句(for handling that rude customer earlier:さきほどの無礼なお客様に対応していただき)を組み合わせて構成します。

2. I appreciate you accommodated that rude customer.
あの無礼な客に対応していただき感謝します。

appreciate:~に感謝する(他動詞)
accommodate:~を聞いてやる、融通してやる(他動詞)

「感謝します」の I appreciate を主節とし、その具体内容を表す第三文型(主語[you]+動詞[accommodated]+目的語[that rude customer])の従属副詞節を続けて構成します。

役に立った
PV81
シェア
ポスト