harukazeさん
2025/07/29 10:00
貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます を英語で教えて!
お客様からの苦情や指摘を、真摯に受け止めている姿勢を示したい時に「貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます」と英語で言いたいです。
回答
・Thank you for your valuable feedback; we'll take it into consideration.
・I appreciate your input and will keep it in mind for the future.
「貴重なご意見ありがとうございます。参考にさせていただきますね。」という丁寧で前向きなニュアンスです。
相手の意見を尊重し、感謝を伝えつつも、必ずしも実行を約束するわけではない、スマートな表現です。ビジネスメールや顧客対応、会議などで幅広く使えます。
Thank you for your valuable feedback; we'll take it into consideration for future improvements.
貴重なご意見ありがとうございます。今後の改善の参考にさせていただきます。
ちなみにこのフレーズは、相手の意見に感謝しつつ「今後の参考にさせてもらいますね」と伝えるのに便利です。今すぐ採用するわけではないけれど、ちゃんと聞いていますよ、という丁寧な姿勢を示したい時に使えます。提案を穏やかに保留したい場面で役立ちますよ。
I appreciate your input and will keep it in mind for the future.
貴重なご意見ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます。
回答
・Thank you for your valuable opinion. We are gonna use it as a reference in the future.
「貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます」は、上記のように表せます。
thank you for 〜 : 〜をありがとうございます 〜してくれてありがとうございます
valuable opinion : 貴重な意見、価値のある意見
・-able は「〜できる」「〜可能な」といった意味を表す接尾辞になります。
例)understandable(理解できる)
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
reference : 参考、参考文献、参照(名詞)
in the future : 将来の、今後の
例文
Not at all. Thank you for your valuable opinion. We are gonna use it as a reference in the future.
とんでもございません。貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます。
※not at all は「全くない」「全然ない」といった意味の表現ですが、「とんでもない」「どういたしまして」といった意味でも使われます。
関連する質問
- ご意見を今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! 貴重なご意見、ありがとうございます を英語で教えて! 今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! 貴重なご意見・ご質問をいただきありがとうございます を英語で教えて! いただいたご意見を、参考にさせていただきます を英語で教えて! 貴重なご意見ありがとうございます を英語で教えて! 本日は、貴重なお時間をいただき、ありがとうございました を英語で教えて! 貴重で有益なご意見ありがとうございました を英語で教えて! 率直なご意見を、ありがとうございます を英語で教えて! 褒めていただき、ありがとうございます。励みになります を英語で教えて!
Japan