Carolineさん
2024/04/16 10:00
ご意見を今後の参考にさせていただきます を英語で教えて!
デパートで、販売スタッフについてご意見をいただいたので「ご意見を今後の参考にさせていただきます」と言いたいです。
回答
・Thank you for your feedback, we'll take it into consideration.
・We appreciate your input and will keep it in mind for future improvements.
ご意見ありがとうございます。参考にさせていただきますね。
丁寧ながらも「検討します(=すぐには採用できません)」という含みを持つ、便利なフレーズです。お客様からの要望や、社内の提案に対して、その場での即答を避けつつ、相手の意見を尊重する姿勢を示したい時に使えます。
Thank you for your feedback, we'll take it into consideration for our future staff training.
ご意見ありがとうございます。今後のスタッフ研修の参考にさせていただきます。
ちなみにこのフレーズは、相手の意見に感謝しつつも「すぐにやる約束はできないけど、今後の参考にさせてもらうね」というニュアンスです。提案を丁寧に受け止めつつ、即時対応を避けたい時に便利な表現ですよ。
Thank you for your feedback, we'll take it on board for future staff training.
ご意見ありがとうございます。今後のスタッフ研修の参考にさせていただきます。
回答
・We will take your opinion into consideration in the future.
・We're gonna take your feedback into consideration in the future.
We will take your opinion into consideration in the future.
ご意見を今後の参考にさせていただきます。
take it into consideration は「考慮に入れる」「参考にする」などの意味を表せます。また、opinion は「意見」「見解」などの意味を表す名詞ですが、「世論」という意味でも使われます。
Thank you so much. We will take your opinion into consideration in the future.
(ありがとうございます。ご意見を今後の参考にさせていただきます。)
We're gonna take your feedback into consideration in the future.
ご意見を今後の参考にさせていただきます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、feedback は「意見」「反応」などの意味を表す名詞です。
That's a great perspective. We're gonna take your feedback into consideration in the future.
(素晴らしい視点ですね。ご意見を今後の参考にさせていただきます。)
関連する質問
- 貴重なご意見、ありがとうございます。今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! いただいたご意見を、参考にさせていただきます を英語で教えて! 今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! そのご意見、大変参考になります を英語で教えて! いただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。 を英語で教えて! 30%オフにさせていただきます を英語で教えて! そのようにさせていただきます を英語で教えて! コーディネートの参考にする を英語で教えて! もし、ご迷惑でなければ、ご意見をお聞かせいただけますか? を英語で教えて! 貴重なご意見・ご質問をいただきありがとうございます を英語で教えて!
Japan