Oguri

Oguriさん

2025/07/29 10:00

率直なご意見を、ありがとうございます を英語で教えて!

厳しい意見や、耳の痛い指摘をもらった時に、感謝の気持ちを伝えるために「率直なご意見を、ありがとうございます」と英語で言いたいです。

0 246
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Thank you for your candid feedback.
・I appreciate your honesty.

「率直なご意見ありがとうございます」という意味です。耳の痛いことや、普通は言いにくいような本音のフィードバックをくれた相手への感謝と敬意を示すときに使います。

相手の正直さを評価する、前向きで誠実なニュアンスがあります。

Thank you for your candid feedback; I'll take your points into consideration.
率直なご意見をありがとうございます。ご指摘の点を考慮いたします。

ちなみに、「I appreciate your honesty.」は「正直に言ってくれてありがとう」という感謝の気持ちを表す言葉です。相手が言いにくい本音や、自分にとって少し耳の痛い事実を伝えてくれた時に使えます。誠実さを受け止めるポジティブなニュアンスで、ビジネスでも日常会話でも便利ですよ。

Thank you, I appreciate your honesty.
率直なご意見を、ありがとうございます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/06 05:28

回答

・Thank you for your candid opinions.

「率直なご意見を、ありがとうございます」 は上記のように表します。

Thank you for ~ は「~してくれてありがとう」という意味の表現です。
何かをしてもらったことに対して感謝を伝える際に使われます。
for の後には、感謝の対象となる名詞や動詞の ing 形(動名詞)が続きます。
例)
Thank you for your help.
手伝ってくれてありがとう。
Thank you for coming.
来てくれてありがとう。

candid は「率直な」や「隠し事のない」を表す形容詞です。
他者を気遣った上で本音を話すことや、偽りのない姿勢が求められる状況で使われます。
特に対話の場面や、感想を言う際に使われることが多いです。
例)
She appreciated his candid feedback on her presentation.
彼女は彼のプレゼンテーションに対する率直な意見に感謝した。

appreciate : 感謝する (動詞)

opinion は名詞で、「意見」 です。

例文
Thank you for your candid opinions. They were really useful.
率直なご意見を、ありがとうございます。大変役に立ちました。

really : 大変、本当に (副詞)
helpful : 役に立つ (形容詞)

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV246
シェア
ポスト