Kobayashi Sayaさん
2023/10/10 10:00
上品な甘さ を英語で教えて!
甘すぎず落ち着いた味を「上品な甘さ」と言いますが、英語でなんと言いますか?
回答
・It has a refined sweetness.
・It's not overly sweet.
「上品な甘さだね」というニュアンスです。ただ甘いだけでなく、質が良くて洗練されている感じ。しつこくなく、後味もすっきりしているような甘さを褒めるときに使えます。
高級な和菓子やフルーツ、こだわりのデザートなどを食べたときに「これ、refined sweetnessだね!」と言うとぴったりです。
This cake isn't overly sweet; it has a refined sweetness.
このケーキは甘すぎず、上品な甘さですね。
ちなみに、"It's not overly sweet." は「甘すぎなくて美味しい」という褒め言葉です。スイーツなどを食べて「甘さ控えめでちょうどいいね」「くどくなくて食べやすい」と伝えたい時にぴったり。甘いものが苦手な人にもおすすめできる、といったニュアンスで使えます。
This has a sophisticated sweetness; it's not overly sweet.
上品な甘さですね。甘すぎなくて。
回答
・refined sweetness
・elegant sweetness
refined sweetness
上品な甘さ
refined は「上品な」「洗練された」などの意味を表す形容詞になります。また、sweetness は「甘さ」「甘味」などの意味を表す名詞ですが、「優しさ」「可愛いさ」などの意味も表せます。
This cake is so tasty with a refined sweetness.
(このケーキ、上品な甘さですごく美味しいです。)
elegant sweetness
上品な甘さ
elegant も「上品な」「洗練された」「優雅な」などの意味を表す形容詞になります。(よく「人」や「服」などに対して使われます。)
The Japanese confectionery he makes has an elegant sweetness.
(彼の作る和菓子には上品な甘さがある。)
Japan