Giseleさん
2023/01/23 10:00
甘さ控えめ を英語で教えて!
ダイエット中なので、「甘さ控えめなら食べてもいいよね」と言いたいです。
回答
・Lightly sweetened
・Not too sweet
・Subtly sweet
I guess it's okay to eat if it's lightly sweetened, right? I'm on a diet after all.
甘さ控えめなら食べても大丈夫だよね?だって、ダイエット中なんだから。
「Lightly sweetened」は「ほんのり甘い」という意味で、飲み物や食べ物が適度に甘さが加えられていることを表します。シュガーレスではないが、甘さが控えめであるため、甘すぎるものが苦手な人や健康を気にしている人に向いています。例えば、紅茶やコーヒーに少量の砂糖を加える場合や、デザートを作る際に砂糖の量を控えめにする場合などに使えます。
I can eat it if it's not too sweet, right?
それがあまり甘くなければ食べてもいいよね?
This dessert is subtly sweet, so it should be fine to eat even while on a diet, right?
「このデザートは控えめに甘いから、ダイエット中でも食べて大丈夫だよね?」
not too sweetは、飲み物や食べ物が甘すぎないという意味で、甘さが控えめであることを示します。例えば、あまり甘いものが好きではない人がデザートを説明するときに使います。一方、"subtly sweet"は、甘さがかすかで、わずかだけ感じられるという意味です。香りや風味が微妙に甘いときに使います。これは、飲み物や食べ物だけでなく、香りを説明するときにも使われます。
回答
・less sweet
・not too sweet
①less sweet
例文:This is the less sweet cake. If you can have all of it, You don't have to care.
=これは甘さ控えめのケーキだから、全部食べても気にしなくていいよ。
②not too sweet
例文:Can you not make it too sweet, please?
=甘さ控えめにはできますか?
『ポイント』
「控えめ、少なめ」「多め」は「lees/more」を上手く使えると表現できると
思いますよ。例えば「spicy」も同じです!