Lucasさん
2024/09/26 00:00
空さ控えめ を英語で教えて!
料理の注文で使う「辛さ控えめでお願いします」は英語でなんというのですか?
回答
・Can I get that mild, please?
「辛さ控えめでお願いします」は上記のように表現します。
例文
Can I get that mild, please? I can't handle too much spice.
辛さ控えめでお願いします。辛いのはちょっと苦手なんです。
Can I~?で「~をお願いできますか?」という丁寧な依頼の表現になります。
mild は「辛くない」「マイルドな」という意味です。
handle は「対処する」、spice は「香辛料」「辛さ」という意味です。
辛さの度合いを伝える表現として、他の言い方も覚えておきましょう。
a little spicy
(少し辛い)
medium spicy
(中辛)
very spicy
(とても辛い)
Can I get that <a little spicy/medium spicy/very spicy>, please?
<少し辛め/中辛/辛口>でお願いします。