Yoshiro

Yoshiroさん

2024/08/28 00:00

てきぱき を英語で教えて!

効率的に仕事をこなす同僚を褒めるので、「てきぱきと仕事をしていますね」と言いたいです。

0 143
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 14:00

回答

・He works quickly and efficiently.
・He's on the ball.

「彼は仕事が早くてデキる!」というニュアンスです。ただ速いだけでなく、無駄なく的確に仕事をこなす様子を表します。

職場の同僚や部下を褒めるときに「〇〇さん、仕事が早くて効率的だよね」といった感じで使えます。頼りになる仕事ぶりを評価するのにピッタリな一言です。

He works so quickly and efficiently, doesn't he?
彼はとてもてきぱきと仕事をしますよね。

ちなみに、「He's on the ball.」は「彼は仕事がデキるね!」という褒め言葉。頭の回転が速く、状況をしっかり把握して素早く的確に行動できる人を指します。頼りになる同僚や、要領のいい後輩を褒めるときにピッタリな表現ですよ。

Wow, look at him go. He's really on the ball today.
彼は今日、本当に仕事がてきぱきとしていますね。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 23:31

回答

・Efficiently
・Quickly and efficiently

1. Efficiently
効率的に

例文
You work very efficiently!
あなたはとても効率的に仕事をしていますね。
efficiently:効率的に(副詞)

2. Quickly and efficiently
てきぱきと(素早くかつ効率的に)

例文
You handle your tasks quickly and efficiently.
あなたはてきぱきと仕事をこなしていますね。
quickly:素早く(副詞)
efficiently:効率的に(副詞)

Efficiently は、無駄なく仕事を進めることを指すシンプルな表現です。一方、Quickly and efficiently は、速度も重視した「てきぱきと」というニュアンスをしっかり表現できるので、より具体的に褒めたいときに使えます。

役に立った
PV143
シェア
ポスト