eriii

eriiiさん

2024/08/28 00:00

弱点を克服 を英語で教えて!

学校の部活で、顧問の先生に「自分の弱点を克服したい」と言いたいです。

0 413
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・Overcome your weakness.
・Work on your shortcomings.

「自分の弱点を乗り越えろ!」という意味です。苦手なことや短所から逃げずに、努力して克服しようと励ます時に使います。

スポーツで監督が選手に檄を飛ばす時や、勉強で苦手科目を克服したい友人への応援、または自分自身を奮い立たせる時にもピッタリな、力強く前向きなフレーズです。

I want to overcome my weakness.
自分の弱点を克服したいです。

ちなみに、「Work on your shortcomings.」は「自分の短所を克服する努力をしなさい」という意味。少し直接的で厳しい響きがあるので、上司が部下にフィードバックする時や、親しい間柄で真剣なアドバイスをする時に使われることが多いよ。友達に軽く言うなら「Maybe you could work on that a bit?」みたいに、もっと柔らかい表現にするのがおすすめです。

I want to work on my shortcomings to become a better player.
自分の弱点を克服して、もっと良い選手になりたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 12:06

回答

・overcome one's weak points
・overcome one's shortcomings

overcome one's weak points
弱点を克服

overcome は「乗り越える」「克服する」などの意味を表す動詞になります。また、weak は「弱い」「脆い」などの意味を表す形容詞で、物理的な意味でも抽象的な意味でも使えます。
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。

This summer, I would like to overcome my weak points.
(この夏は、自分の弱点を克服したい。)

overcome one's shortcomings
弱点を克服

shortcoming は「弱点」「欠点」「短所」などの意味を表す名詞ですが、少しカジュアルなニュアンスがある表現になります。

I started working here to overcome my shortcomings.
(弱点を克服する為に、ここで働き始めました。)

役に立った
PV413
シェア
ポスト