LaLaさん
2023/08/28 10:00
恐怖心を克服するぞ を英語で教えて!
高所恐怖症ですが展望台から街並みを見下ろしたいので、「恐怖心を克服するぞ」と言いたいです。
回答
・I'm going to conquer my fear!
・I'm going to overcome my fear!
・I'm going to face my fears head on!
I'm going to conquer my fear of heights and look down on the city from the observation deck!
高所恐怖症だけど、展望台から街を見下ろすために、この恐怖を克服するぞ!
「I'm going to conquer my fear!」は「私は自分の恐怖を克服するつもりだ!」という意味で、強い決意を示す表現です。特定の恐怖や不安を克服しようとする時に使います。例えば、高所恐怖症の人が山登りにチャレンジする前、あるいは人前で話すのが苦手な人がプレゼンテーションをする前などに使うことができます。
I'm going to overcome my fear of public speaking!
私はスピーチの恐怖を克服するつもりだ!
I'm afraid of heights, but I want to see the view from the observatory. I'm going to face my fears head on!
私は高所恐怖症ですが、展望台からの眺めを見たい。だから、恐怖心に立ち向かって克服するぞ!
I'm going to overcome my fear!は自分の恐怖心を乗り越えるという決意を表します。一方、I'm going to face my fears head on!は恐怖心に直接立ち向かうという強い意志を示します。前者は自分の恐怖心を克服することを目指しており、何か具体的な行動を起こすかは明示されていません。後者はより積極的に恐怖心に立ち向かうことを示し、行動を伴うことがほのめかされています。
回答
・overcome my fear
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「恐怖心を克服するぞ 」は英語で下記のように表現することができます。
overcome my fear
* overcome 克服する
* fear 恐れ
例文:
I'll overcome my fear.
(恐怖心を克服するぞ)
After watching several horror movies, she managed to overcome her fear of the dark.
(数本のホラー映画を見た後、彼女は暗闇への恐怖心を克服することができました。)
* manage to 動詞の原形 なんとか~する
例文:
I managed to pass the exam.
(なんとか試験に受かったよ!)
少しでも参考になれば嬉しいです!