yrugiさん
2024/12/19 10:00
恐怖心を味方につける を英語で教えて!
緊張して怖いという友達がいるので、「恐怖心を味方につけるといいよ」と言いたいです。
回答
・get fear on one's side
「恐怖心を味方につける」は、上記のように表せます。
get 〜 on one's side は「〜を味方につける」「〜を味方にする」などの意味を表現できます。
fear は「恐怖」「恐怖心」「心配」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「恐れる」「怖がる」「心配する」などの意味も表せます。
例文
You should get fear on your side. You can change your perspective.
恐怖心を味方につけるといいよ。視点を変えるのさ。
※perspective は「視点」「観点」「物の見方」などの意味を表す名詞ですが「意見」「見解」などの意味でも使われます。
Japan