
Eita Yokoiさん
2023/08/29 10:00
味方に引き入れる を英語で教えて!
自分をフォローしてくれる人を探していたので、「姉を味方に引き入れた」と言いたいです。
回答
・get someone on one's side
「味方に引き入れる」は、上記のように表せます。
get 〜 on one's side は「〜を味方に引き入れる」「〜を味方にする」などの意味を表す表現になります。
ちなみに get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。
例文
Before talking to my parents, just in case, I got my sister on my side.
両親と話す前に、念のため姉を味方に引き入れた。
※talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、こちらは「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現です。
just in case は「念のため」「万が一のため」などの意味を表す表現になります。