Eita Yokoi

Eita Yokoiさん

2023/08/29 10:00

味方に引き入れる を英語で教えて!

自分をフォローしてくれる人を探していたので、「姉を味方に引き入れた」と言いたいです。

0 199
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 07:12

回答

・get someone on one's side

「味方に引き入れる」は、上記のように表せます。

get 〜 on one's side は「〜を味方に引き入れる」「〜を味方にする」などの意味を表す表現になります。
ちなみに get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。

例文
Before talking to my parents, just in case, I got my sister on my side.
両親と話す前に、念のため姉を味方に引き入れた。

※talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、こちらは「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現です。
just in case は「念のため」「万が一のため」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV199
シェア
ポスト